Его луга необозримы,
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы...
И много у него добра,
Мехов, атласа, серебра...
Этот отрывок, переведённый на немецкий язык, был использован в качестве эпиграфа к одной немецкой книге, рассказывающей об экономическом положении на Украине в начале 20 века (ещё до революции). Переводчик этой книги на русский язык не догадался процитировать этот отрывок в русском оригинале, а просто перевёл его с немецкого:
Был Кочубей богат и горд.
Его поля обширны были,
И очень много конских морд,
Мехов, сатина первый сорт,
Его потребностям служили.