Механик сплошных суббот
Я пыталась перевести одну известную песню, но выходило у меня плохо. Тогда я вызвала на помощь известного поэта - Весёлого Лося. И вдвоём мы этот стих весь перевели за миг. Вот какие Краб и Лось - как им это удалось?! Круче не сумел б никто, даже Агния Барто.

Оригинал

Перевод Лося и Краба

@темы: хенд-мейд, интересное

Комментарии
20.05.2011 в 19:31

«Неужели вон тот — это я?»
Moorzilko, забавно вышло.
И самое главное - не придерёшься! Разве что только в последней строфе, но оно в любом случае классно.
20.05.2011 в 21:22

Механик сплошных суббот
Разве что только в последней строфе, но оно в любом случае классно.
мы с конца сочиняли, как-то так вышло, поэтому стиль устоялся как раз к первой :)
20.05.2011 в 21:44

«Неужели вон тот — это я?»
Moorzilko, я тут как-то Киплинга переводил аж с середины.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии